speed of light ruhr - 3 Nächte // 6 Orte // 120 Läufer - page 18

16
Die Lichtanzüge// 
The light suits
Wie der „Stick Man“ die Läufer illuminiert//
How the “stick man” suits light up the runners
Durch die Steuerung der LED-Anzüge entstehen die faszinierenden choreo-
grafierten Lichtmuster. Selbst aus der Distanz vermittelt ein „Stick Man“
noch gute Eindrücke von der Form des menschlichen Körpers. Die Licht-
anzüge erschaffen über die Anordnung und die Wege der Läufer im Gelände
einzigartige Lichtstimmungen. Hier manifestiert sich der künstlerische
Anspruch von NVA: Bewegung wird allgemein als wesentlicher Bestandteil
für unsere Wahrnehmung des Raums angesehen. Der Rhythmus der Bewe-
gungen bei Speed of Light wird somit zu einer Quelle der Kreativität in sich
selbst, wodurch das Verständnis der Welt jedes Einzelnen erweitert wird.
Remote controlling the LED suits allows fascinating choreographic light
patterns to be created. Even from a distance, the “stick man” suits com-
municate the forms of the human body. NVA sees movement as a major
component of how we perceive space. The rhythm of motions thus becomes
a source of creativity, expanding everyone‘s understanding of the world.
Mit großem Aufwand, ausführlichen Tests und Liebe zum Detail entwickel-
ten die Designer von NVA die für Speed of Light charakteristischen Licht-
anzüge. Insgesamt 15 Prototypen entstanden, die unter verschiedenen
Bedingungen getestet wurden und bei denen zunächst auch unterschied­
liche Leuchttechniken ausprobiert wurden. Schließlich, im Herbst 2011,
wurde die Entwicklung der Anzüge abgeschlossen. Zum Einsatz kommen
nun LEDs (Lumineszenz-Dioden), die als Leuchtmittel direkt ins Gewebe
der Anzüge eingearbeitet werden.
The designers at NVA developed the characteristic light suits with great
attention to detail. A total 15 prototypes were first tested under various
conditions before a design with LEDs woven into the material was finally
selected in the autumn of 2011.
Damit die „Stick Man“ genannten Anzüge während der Speed-of-Light-
Performances einwandfrei funktionieren, wurde einigen Funktionen beson-
dere Aufmerksamkeit gewidmet: Die Lichtanzüge sind so konzipiert, dass
sie die Bewegungen nicht beeinträchtigen. Das war gerade mit Blick auf
die Licht-Choreografien für die Künstler von besonderer Bedeutung. Außer-
dem wurde der Energieverbrauch möglichst weit reduziert, damit die An-
züge aufgrund der Akkus nicht zu schwer werden. Nicht zuletzt müssen
die Anzüge sehr strapazierfähig sein, um sie problemlos in schwierigem
Gelände und unabhängig vom Wetter einsetzen zu können. Schlamm, Wind
und Regen können der robusten Technik nichts anhaben.
To ensure that the suits work perfectly during performances, they were
designed to maximise freedom of movement, minimise battery weight, and
be hard-wearing for use in mud, wind and rain if necessary.
Jeder einzelne Anzug kann mittels einer drahtlosen DMX-Steuerung (DMX =
Digital Multiplex) selbst über größere Distanzen und in unübersichtlichen
Gebieten angesteuert werden. Dabei können die LEDs nicht nur ein- und
ausgeschaltet werden, zusätzlich können von den Künstlern Farbe, Leucht-
frequenz und Lichtstärke per Fernsteuerung verändert werden.
Each LED suit can be remote controlled using a wireless DMX control
system, changing colour, frequency and intensity, even at great distances
in rough terrain.
1...,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17 19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,...84
Powered by FlippingBook