34
Der Prolog: 01. Oktober 2013//
The prologue:
Für die gebührende Aufmerksamkeit vor, wäh-
rend und nach der Veranstaltung sorgte die ziel-
gerichtete Medienarbeit. Vor der offiziellen Pre-
miere von speed of light ruhr fand am 1. Oktober
2013 eine exklusive Auftaktveranstaltung für
Partner und Medienvertreter auf der Kokerei
Hansa in Dortmund statt. Bei der außergewöhn-
lichen Choreografie, die sich entlang der Koks-
batterien über das ganze Areal erstreckte, waren
viele Medienvertreter von der Wucht des opti-
schen Erlebnisses begeistert. „Das ist ja, wie ich
es sonst oft erlebe, gar kein wortreich hochge-
jazztes Designzeugs von Leuten, die lieber unter
sich bleiben sollten! Im Gegenteil: Das ist der
Wahnsinn!“, sagte etwa ein Radioreporter. Bilder
sagen mehr als tausend Worte. Die Lichtkunst-
performance strahlte als deutschlandweit ein-
malige Aktion weit über die Region hinaus. Und
neue Bilder der Metropole Ruhr gingen um die
Welt.
An exclusive launch event was held in Dortmund.
The exceptional choreography extended through
out the premises of the coking plant. A picture is
worth over 1,000 words. The light art performance
was unique in Germany, and catapulted new
images of the Ruhr Metropolis around the world.
Als Hausherrin begrüßte Ursula Mehrfeld von der Stif-
tung Industriedenkmalpflege und Geschichtskultur die
Gäste in der Kokerei Hansa //
Ursula Mehrfeld welcomed the guests in the Hansa
coking plant
Reinhard Krämer (Ministerium für Familie, Kinder,
Jugend, Kultur und Sport des Landes NRW), Axel
Biermann (RTG) und Ulrich Carow (RVR) erläuterten
die Hintergründe des Projekts//
The organisers explained the project background
Angus Farquhar (NVA) berichtete über seinen Eindruck
von der Metropole Ruhr und der Bewahrung ihrer
Industriekultur//
Angus Farquhar described his impression of the Ruhr
Metropolis